4 مهارت مغزی که فقط دوزبانه ها دارند

خط سلامت: افرادی که بیش از یک زبان صحبت می‌کنند حافظه، استعداد حل مسئله، توانایی تمرکز و تمایل به خلاقیت بهتر نسبت به افرادی که فقط به یک زبان صحبت می‌کنند، توسعه می‌دهند .

4 مهارت مغزی که فقط دوزبانه ها دارند

دانستن حداقل یک زبان دوم نیز احتمال زوال شناختی را با افزایش سن کاهش می دهد.

چرا یادگیری زبان دوم مهم است؟

به گزارش خط سلامت حافظه و عملکرد مغز را بهبود می بخشد یادگیری زبان ناحیه ای از مغز را که مسئول حافظه، گفتار و ادراک حسی است، تقویت می کند.

افراد دو زبانه در حفظ لیست ها، توالی ها، نام ها و مسیرها بهتر هستند. آنها همچنین خلاق تر، ادراکی تر هستند و می توانند برای مدت طولانی تری تمرکز کنند.

آموختن زبان دوم ، آن قدر ها هم که به نظر می رسد ساده نیست ، بعضی ها فکر می کنند با ثبت نام در کلاس و  گذراندن یکی دو ترم می توانند صحبت کنند و فیلم ها را هم بدون دوبله و با همان زبان اصلی تماشا کنند . اما به همین راحتی ها هم نمی شود در زبان آموزی و آموختن زبان دوم موفق شد  .

در واقع یادگیری زبان و آموختن زبان دوم مثل یک دریای بیکران است که هرچه جلو می روید به انتهایش نمی رسید و تنها راهی که برای آموختن زبان دوم وجود دارد این است که به ناخدایی تان در آموختن زبان دوم اطمینان کنید که به کشتی مهارت های تان در آموختن زبان دوم سمت و سو بدهد و اجازه ندهد بین اقیانوس اطلاعات آموختن زبان دوم غرق شوید .

قدم اول در آموختن زبان دوم

البته قبل از آموختن زبان دوم باید آشنایی متوسطی با زبان داشته باشید تا بتوانید توانمندی های تان را در آموختن زبان دوم ثابت کنید  و در این کار موفق شوید . اولین قدم این است که به صورت حرفه ای گوش دهید و سپس مطالعه کنید .

 این روزها کتاب و کتابخوانی  آنقدر هم که باید و شاید مرسوم نیست و واقعا نمی شود با این مردم کتاب دوست و علاقه مند به مطالعه  از خجالت فرهنگ پرسابقه مان که در زمینه ادبیات و مطالعه در آمد .

البته این نکته در مورد افرادی که می خواهند آموختن زبان دوم را در حد معقول بیاموزند و به یک مترجم یا آموزگار  حرفه ای تبدیل شوند فرق می کند

. مطالعه کتاب  داستان به زبان اصلی یکی از راهکارهایی است که باعث می شود مهارت درک مطلب تان در آموختن زبان دوم تقویت شود بنابراین قدم اول این است که فقط به ساعت هایی که در کلاس زبان برای آموختن زبان دوم  سپری می شود  و تکالیف آموزشگاه مرتبط می شود ، اکتفا نکنید .

اوقات فراغت را برای خواندن کتاب داستان آن هم متناسب با سطح آموزشی تان از دست ندهید وبه این باور رسید که مطالعه کتاب قابل معاوضه با هیچ چیز دیگر نبوده و باید سختی خواندن با دقت کتاب را به جان خرید .

این باور خیلی هم در زبان آموزان مستحکم نیست زیرا هنگامی که قصد مطالعه را دارند  به سراغ منابعی غیر جامع مانند روزنامه و یا مجلات مختلف که در واقع جنگی از اطلاعات است می روند برای همین پیشنهاد می شود مطالعه کتاب داستان همواره بخشی از برنامه روزانه  تان قرار گیرد.

نکته قابل توجه در این رابطه آن است که  پیشنهاد می شود دور مطالعه  کتاب های خسته کننده را خط بکشید  و موضوعی جذاب را برای زبان آموزی انتخاب کنید . معمولا انتهای هر کتاب داستان یک سری سوال در رابطه با متن مطرح می شود . داستان را با دقت بخوانید و به سوالات پاسخ  دهید .

پس از خواندن کتاب به سراغ روزنامه ها و مجلات هم می توانید بروید اما حواس تان باشد وقتی شروع به خواندن متنی می کنید روی تک تک جمله ها تمرکز کنید و آن ها را بفهمید ، با این شیوه ، پس از مدت کوتاهی می توانید متن ها را به سرعت درک کنید . اگر کلمه های متن را متوجه نشدید ، مشکلی نیست ، ابتدا سعی کنید معانی آن را حدس بزنید و سپس در لغت نامه معنی دقیقش را پیدا کنید ، فراموش نکنید  کلمه را در جمله یاد بگیرید .

به طور کلی برای این که زبان آموز موفقی شوید باید دامنه لغت تان را در زمینه موردنظر بالا ببرید ، از یا نبرید که لغت از عوامل موفیت در زبان آموزی و آموختن زبان دوم است .

یک نکته مهم هم این که فرقی نمی کند در چه زمینه ای کار می کنید و به نظر خودتان چقدر با زبان انگلیسی سر و کار دارید ، زبان بین المللی مسئله ای است که بالاخره روزی به آن احتیاج پیدا می کنید ، بنابراین برای این که از قافله عقب نمانید برای آموختن آن هرچه زودتر برنامه ریزی کنید و با کنار گذاشتن بی حوصلگی ها طبق برنامه عمل کنید .

بهترین تکنیک یادگیری واژه

دوران دانش آموزی خود را به یاد می آورید. همیشه برای آنکه معنی لغتی را بیاموزید باید جمله را در کتاب می خواندید تا معنی آن را بهتر درک می کردید.

حالا نیز به همان گونه عمل کنید و برای به خاطر سپردن بهتر واژگان از کتاب کمک بگیرید . فراموش نکنید هنوز هم  بهترین روش برای  درک واژگان جدید و معانی آنها خواندن کتاب است به طوری که با این روش دایره لغات ذهنی تان افزایش پیدا می کند هنگام صحبت و تفهیم منظور به کمک تان می آید .

برای یادگیری بهتر زبان انگلیسی  در بازار بهتر است انواعی از کتاب داستان هایی را پیدا کنید که کار راه انداز هستند و به پیشرفت زبان آموزی و آموختن زبان دوم کمک می کنند.

این کتاب ها  شامل داستان های کوتاه به زبان انگلیسی است که در انتهای هر درس سوالاتی برای سنجش میزان درک شما از متن آورده شده است فایل های صوتی داستان ها نیز موجود است .

بوسیله مطالعه این مجموعه ها می توانید در مدت کوتاهی  به راحتی دامنه لغات و فهم تان از متون انگلیسی  افزایش دهید .

حرکت روی خط مطالعه

شاید شما هم  ، مثل خیلی از پدر و مادرها  تصورکنید که  با وجود  برنامه ها و نرم افزارهای کامپیوتری و اینترنت دیگر نیازی به اختصاص وقت برای مطالعه کتاب نیست و به ویژه تزیین کتابخانه با  کتاب هایی که به زبان مادری تالیف نشده  نباشد را هدر دادن و تلف کردن وقت بدانید .

  درحالی که  نباید فراموش کنید که اگرچه امروزه  وسائل الکترونیکی یکی ازابزارهای مهم اطلاع رسانی شده است اما این نوع فن آوری هرگز جای کتاب خوانی را پر نخواهد کرد زیرا به دست گرفتن یک جلد کتاب ، ورق زدن آن و تمرکز روی کلمات بسیار مهم تر ، کارساز تر و تاثیر گذارتر از منابع اینترنتی است .

گاهی کودکان و نوجوانان  با وجود اینترنت خود را از مطالعه کتاب  بی نیاز می دانند در حالی که شاید این قبیل منابع به طور موقت یکسری معلومات را در اختیار  آن ها قرار دهد که ریشه دار نبوده و کم عمق است  .

هنگامی که فرد  تحقیق می کند و با سند معتبر مطلبی را می پذیرد ضمن شناسایی مرجع ،سیر مطالعاتی را شناخته و مطالب ریشه دار تری را دریافت می کند  .

بنابراین اگر می خواهید به فرزندان تان کمک کنید تا بهتر در مسیر یادگیری قدم بر دارند ، آن ها را به مطالعه صحیح و آشنا شدن با منابع جامع تشویق کنید .

این مسئله در خصوص یادگیری زبان دوم هم صدق می کند ، دانش آموزانی که مهارت تمرکز و استفاده از منابع صحیح آموزشی را یاد گرفته اند ، همیشه زبان آموزی و آموختن زبان دوم موفق تری خواهند داشت .

زبان ترجمه را یاد بگیرید

شاید شما هم انگیزه تان از یادگیری زبان این است که در آینده نزدیک بتوانید مترجم زبده ای شوید و از این فن برای کسب درآمد و تالیف کتاب یا تحقیق کمک بگیرید .

برای این که به یک مترجم خوبی تبدیل شوید ، باید به هر دو زبان مسلط باشید . البته خلاق بودن هم شرط است چرا که یک مترجم حرفه ای توانایی  دارد معادل سازی واژه ها  را به خوبی معادل سازی کند و از تکنیک واژه گزینی به جا بهره ببرد .

برای این که این مهارت را هم تقویت کنید می توانید از کتاب های موجود در بازار که فن ترجمه را به شما می آموزند کمک بگیرید .

کتاب های مرتبط با اصول ترجمه راپیدا کنید  ، که کتاب های ترجمه متون مطبوعاتی ، سیاسی ، حقوقی و ... را وارد بازار کرده اند .

حتما از لغت نامه های تخصصی هم استفاده کنید . کتاب فن ترجمه از دیدگاه صاحبنظران و استادان ترجمه هم کمک زیادی به علاقه مندان خواهد کرد که با مطالعه آن می توانید با انواع شیوه های ترجمه آشنا شوید .

چند نکته مهم

برای این که یک لغت در ذهن تان برای همیشه ماندگار شود باید آن را  70 تا 100 مرتبه تکرار کنید . این نظر متخصصان است ، که در زبان آموزی و آموختن زبان دوم برای کسب پیشرفت در مهارت آموختن زبان دوم ، تکرار را نباید از یاد ببرند .

از طرف دیگر گام به گام پیشرفت کردن را هم در نظر داشته باشد برای این که در کارتان سردرگم نشوید ، ابتدا سطح زبان خودتان را مشخص کنید و پس از به دست اوردن آمادگی لازم در زمینه مورد علاقه تان تحصیل کنید .

یک برنامه روزانه درست و حسابی تنظیم کنید و برای مهار افسار آموختن زبان ، تکرار و تمرین را فراموش نکنید . اگر چه آموختن زبان یکی از همان مهارت هایی است که می توان بدون  حضور در آموزشگاه هم به آن دست پیدا کرد ، اما در صورتی که  احساس کردید مشکل تان با کتاب حل  نمی شود و نمی توانید معلم  مناسبی برای خودتان باشید حتما در یک آموزشگاه معتبر ثبت نام کنید ، اما حواس تان به انتخاب تان باشد تا در آینده سر خورده نشوید و از طرف دیگر فقط به کتاب و ساعت هایی که در کلاس می گذارنید اکتفا نکنید .

از یاد نبرید که حضور شما در کلاس یادگیری زبان تنها 30 درصد از ماجرا را مشکل گشایی می کند و بقیه اش به پشتکار تلاش خودتان بستگی دارد تا به یادگیری عمقی دست پیدا کنید .

فوت وفن محاوره را یاد بگیرید

در این که می خواهید آموختن زبان دوم را یاد بگیرید تا بتوانید به راحتی صحبت کنید ، شکی نیست . اما برای این که مهارت محاوره را  به صورت پایه ای یاد بگیرید و مکالمه تان را قوی کنید ، بهتر است  صحبت کردن را با کسی که دستی در این کار دارد و  به خوبی انگلیی صحبت می کند ، تمرین کنید .

در روز نیم ساعت را به مکالمه اختصاص دهید و سعی کنید به جاب ترجمه کردن مستقیم از زبان اصلی به زبان دوم از معادل های انگلیسی که در ذهن تان می سازید ، استفاده کنید .

تماشای فیلم ان هم به زبان اصلی را فراموش نکنید . این روش باعث می شود با اصطلاحات پر کاربرد و عامیانه آشنا شوید . می توانید در کلاس های بحث آزاد اموزشگاهها هم شرکت کنید و به جای شنونده بودن ، حضوری فعال داشته باشید .

نامه نگاری کنید

اگر دستی بر قلم دارید و رمز و راز نویسندگی را به خوبی می دانید و دل تان می خواهد به زبان انگلیسی هم بنویسید یا شغل تان به گونه ای است که نیاز دارید تا مهارت های نامه نگاری را بیاموزید ، باید بدانید گرامر قوی لازمه این کار است .

بنابراین اگر دستور زبان انگلیسی را به خوبی نمی دانید بهتر است با مطالعه و انجام تمرین این مهارت را هم تقویت کنید . پس از دستور زبان نوبت به تقویت مهارت نوشتاری می رسد .

کلاس های علم نوشتن به زبان انگلیسی که در بعضی اموزشگاهها بر گزار می شود یا ثبت نام در کلاس های نامه نگاری تخصصی برخی سازمان ها هم می تواند تاثیر گذار باشد. برای ورود به صفحه اینستاگرام کلیک کنید. 

تمام مطالب سایت اختصاصی و توسط تحریریه خط سلامت تولید شده است، استفاده با ذکر منبع و لینک دهی بلامانع است.

ارسال نظر

آخرین اخبار
خط سلامت
فیلم ها
  • خط سلامت: عشق و حسادت با هم مرتبط هستند زیرا یک هورمون مشترک در این دو احساس نقش دارد. عشق احساسی است که به هورمون…

گزارش ویژه
پادکست
  • 00:00
    00:00
اتاق درمان